Escrevo tudo, por que nem tudo que escrevo gosto...

Scrivo tutto, perché mica tutto che scrivo mi piace...

My Photo
Name:
Location: São Paulo, São Paulo, Brazil

Thursday, July 21, 2005

Pronomes sem nomes

Fui-me
Sem grandes motivos
Pelo fato de não tê-la

Ela
Terceira pessoa de mim
Sem nenhum caso reto

Eu
Pronome pessoal dum caso torto
Primeira pessoa de mim mesmo

Nós
Pessoa inexistente, mas itinerante
Pronome sem possibilidade de conjugação

Ter
Prioridade humana na vida
Verbo com conjugação egoísta

Acabou
Realidade vivida por nós
Nada pessoal, mas acabou


TRADUZIONE IN ITALIANO:

Pronomi senza nomi

Andai
Senza grandi motivi
Per il fato di non averla

Lei
Teza persona di me
Senza niente di caso retto

Io
Pronome personale di un caso bizantino
Prima persona di me stesso

Noi
Persona inesistente, ma itinerante
Pronome senza possibilidade di coniugazione

Avere
Prioritá umana nella vita
Verbo con coniugazione egoísta

É finito
Realitá vissuta per noi

Niente personale, ma é finito.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home